accueil Facebook
livre d'or auteurs/illustrateurs critiques solutions/cartes vidéo/mp3
éditeurs/séries dossiers pubs/concours LDVELH AMATEURS faux-ldvelh dédicaces liens
TITRES
MAGAZINES BD DVELH LDVELH NUMERIQUES RPG SOLO
Jeux DVELH
INEDITS

Le Sabre du samouraï


France_ mai 1986
autres titres de la série: 

-Le Secret des chevaliers (n 1)

-A la recherche des dinosaures (n 2)

-Le Sabre du samouraï (n 3)

-Le Trésor des pirates (n 4)

-La Guerre de secession (n 5)

-Le Mystère de l'Atlantide (n 6)

Amérique 1985

Espagne 1984

Portugal 1987

Allemagne 1985

Italie 1991

Slovénie 1991

Hongrie 1991

Danemark 1987

Japon 1985

Norvège 1989

Serbo-croatie 1992


titre :  Le Sabre du samouraï
auteur : Michael Reaves et Steve Perry
titre original:  Sword of the samurai
traducteur: Sudeshna André et Sophie Brun
editeur /collection : Carrere
Le livre qui fera de vous le voyageur du temps(n 3)

pour la vo :
Byron preiss/ bantam book/time machine (n 3)
illustrateur couverture: William Stout
illustrateur intérieur :
Steve Leialoha ( 23 vf / ? vo) + 1 carte
code barre: 9782868042491
isbn : 2 86804 249 X
régles du jeu : non
nombre de sections : 39

cote 
-vendu  1,60  €  le 23/12/04 sur Priceminister

errata :
-le titre original indiqué dans le livre n'est pas le bon...Secret of the knights est le titre du Secret des chevaliers

solution :

questions à l'auteur  :

VOTRE critique :
n'hesitez pas à m'envoyer votre avis sur le livre, je l'ajouterais au site avec plaisir, avec votre nom, prénom ou pseudo.

mais attention à ne pas trop dévoiler l'histoire !

résumé :
1615.
La machine à explorer le temps vous entraîne au temps des samouraï...Une foule de ninja, d'espions sinistres et d'assassins vous traquent sans répit, jusqu'au bord de la fosse d'un tigre ! Que faire? Vous devez agir avec précision et rapidité. Voulez-vous défier les ninjas ou essayer de leur echapper en sautant dans la tanière du fauve ? Votre décision sera déterminante. Soyez vigilant, sous peine de vous égarer dans le temps.
ETES VOUS PRET A AFFRONTER LE DANGER ? UN LIVRE QUI FERA DE VOUS LE VOYAGEUR DU TEMPS.

et sur les autres sites ?
-le détail sur la création du logo de la série (sur la première page au lieu de la couverture dans la version française), sur le blog de Tenth Letter of the Alphabet

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-Michael Reaves n'a ecrit qu'un seul ldvelh.

-écrivain depuis plus de dix ans. parmis ses romans, nous pouvons citer Dragonworld, Darkworld detective ainsi que l'ouvrage à paraître , The shattered world. Il a écrit plus de soixante scénarios pour la télévision et ses nombreuses nouvelles sont parues dans plusieurs magazines et anthologies. Il vit actuellement à Los Angeles en Californie.
[biographie extraite du sabre du samouraï, 1986]

-la série en vo, contient 25 volumes, il nous en manque 19...(voir liste plus bas)

cliquez sur le liens pour arriver directement sur la vf
Secret of the knights (n 1)
Search for dinosaurs (n 2)
Sword of the samurai (n 3)
Sail with pirates (n 4)
Civil war secret agent (n 5)
The Rings of Saturn (n 6)
Ice age explorer (n 7)
The Mystery of Atlantis (n 8)
Wild west rider (n 9)
American revolutionary (n 10)
Mission to world war II (n 11)
Search for the Nile (n 12)
Secret of the royal treasure (n 13)
Blade of the guillotine (n 14)
Flame of the inquisition (n 15)
Quest for the cities of gold (n 16)
Scotland Yard detective (n 17)
Sword of Caesar (n 18)
Death mask of Pancho Villa (n 19)
Bound for Australia (n 20)
Caravan to China (n 21)
Last of the dinosaurs (n 22)
Quest for king Arthur (n 23)
World war i flying ace (n 24)
World war II code breaker (n 25)

 
(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville,...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom 
sections traduction vf
vo
commentaires




enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires





Planète LDVELH a été fait  par Stephane Bechard ©2004-2014
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.