accueil Facebook
livre d'or auteurs/illustrateurs critiques solutions/cartes vidéo/mp3
éditeurs/séries dossiers pubs/concours LDVELH AMATEURS faux-ldvelh dédicaces liens
TITRES
MAGAZINES BD DVELH LDVELH NUMERIQUES RPG SOLO
Jeux DVELH
INEDITS

La Revanche du dragon rouge

 
France 1986
titres de la série en vf :

La Revanche du dragon rouge (n 1)

Le Duel de la forêt des druides (n 2)

Le Sabre de glace (n 3)

Voleurs et assassins (n 4)



titres de la série en vo :
Castle Arcania (n 1)
Battle for the ancient robot (n 2)
Revenge of the red dragon (n 3)
Challenge of druid's grove (n 4)
Dragonsword of Lankhmar (n 5)
The Amber sword of world's end (n 6)
Warlords (n 7)
The Doomsday device (n 8)
The King takes a dare (n 9)
Dragonwand of Krynn (n 10)


coffret

Amérique 1985

Amérique 1985
titre :   La Revanche du dragon rouge
Geoffroy le Chevalier noir
Flamlongue le Dragon rouge
auteur : James M. Ward
titre original : Revenge of the red dragon :
You are Flametongue, an ancient red dragon
You are Raven Quickblade, the black knight
traduction: Olivier Meyer
editeur /collection : SOLAR
Donjons & Dragons niveau avancée
1 contre 1 (n 1)
pour la vo :
TSR / AD&D adventures/ 1 ON 1 (n 3 )
illustrateur couverture:
pour Geoffroy : Jean-Louis Festjens
pour Flamlongue : Valérie Valusek
illustrateur intérieur : Valérie Valusek
code barre :  9782263011238
isbn :  2 263 01122 6
régles du jeu : oui
il se joue à 2 (il s'agit d'un coffret contenant 2 livres, chaque joueur utilise un livre)
nombre de sections :
Flamlongue :124
Geoffroy : 128

cote  :
-vendu 6  €  le 24/11/13  sur Ebay
-vendu 4,50 €  le 25/02/10  sur Ebay
-vendu 9,99 €  le 11/05/06  sur Ebay

errata :

solution :
dossier :
-thème : les livres dont vous êtes le monstre
-coup de gueule : les séries partiellement traduites...
-thème : jouer à 2

questions à l'auteur  :

VOTRE critique :
n'hesitez pas à m'envoyer votre avis sur le livre, je l'ajouterais au site avec plaisir, avec votre nom, prénom ou pseudo.

mais attention à ne pas trop dévoiler l'histoire !

résumé :
Un duel entre un chevalier Noir et un Dragon Rouge
Une nouvelle façon de jouer
Ce coffret contient deux livres, qui permettront à deux joueurs ou à deux équipes de joueurs de s'affronter, dans le monde des DONJONS ET DRAGONS NIVEAU AVANCE.
le premier livre vous permet de jouer le rôle de Geoffroy le Corbeau, Chevalier Noir, et le second celui de son rival, le Dragon Rouge Flamlongue. Le Chevalier Noir a dérobé à Flamlongue une partie de son trésor et tente de traverser les Terres Arides pour regagner l'abri de son donjon, tandis que le redoutable Dragon Rouge déchaîne tous ses pouvoirs pour l'arrêter...définitivement.
Qui sortira vainqueur de cet affrontement ?
Flamlongue possède un terrible allié, le guerrier mantis Sistoo. Geoffroy, lui, detient magiquement l'appui d'un djinn et d'une créature de feu, et peut compter sur les mortelles ruades de sa monture, un palefroi de la nuit...Les deux joueurs peuvent jouer les rôles de tous les personnages de leur livre, ou, pourquoi pas, attribuer chaque rôle à un joueur différent, pour s'affronter non plus à un contre un, mais à deux contre quatre !
Vous trouverez à l'intérieur de ce coffret tout ce dont vous aurez besoin pour livrer ce duel mortel : Fiches Signalétiques, Tables de Combat, Listes de Sorts, Listes des Monstres rencontrés...
Vous voilà prêt à traverser les Terres Arides. Le Chevalier Noir échappera-t-il à LA REVANCHE DU DRAGON ROUGE ?

et sur les autres sites ?
-critique en vf de Sebast sur Trictrac.net
-critique en vo de Demian sur Demian's Gamebook Web Page
-critique en vo de SilentGunman sur Demian's Gamebook Web Page
-exemple de partie en vo, par Demian et Andy sur Demian's Gamebook Web Page
-critique en vo de Freitag sur Boardgamegeek
-critique en vo de Haggis sur Boardgamegeek
-critique en vo de ljacone sur Boardgamegeek

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-vous trouverez une publicité anglaise pour la série, en bas de page de Voleurs et assassins

-


(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville, ...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom
sections traduction vf
vo
commentaires




enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires





Planète LDVELH a été fait par Stephane Bechard ©2004-2014
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.