accueil Facebook
livre d'or auteurs/illustrateurs critiques solutions/cartes vidéo/mp3
éditeurs/séries dossiers pubs/concours LDVELH AMATEURS faux-ldvelh dédicaces liens
TITRES
MAGAZINES BD DVELH LDVELH NUMERIQUES RPG SOLO
Jeux DVELH
INEDITS

vous consultez un DOSSIER, ayant pour thème :
l'humour dans les ldvelh

comment faire un état des lieux de l'humour contenu dans les ldvelh, sachant que ce qui fait rire ou sourire quelqu'un ne seras pas forcément du goût d'un autre...
et puis l'humour peu prendre tellement de formes !
j'ai donc besoin de votre aide, dites moi ce que je n'ai pas cité et qui vous fait rire ou sourire, je l'ajouterais avec votre nom (ou pseudo).

quand on parle d'humour dans les ldvelh, on pense tout de suite à la série quête du Graal de Brennan. les 8 épisodes de la série baignent en effet dans un univers où le fanstatique et l'absurde se cotoient à chaque paragraphe.

les jeux de mots...
lorsqu'il s'agit d'un livre traduit, ils sont le fruit de l'adaptation (judicieuse ou non) du traducteur
titre
auteur
traducteur
jeux de mots
référence
Les Portes de l'au-delà
Henri Robillot le Père Soreil
172
Le Voyage de l'effroi

Janine Hérisson
METREDEZAR
68

les illustrations amusantes...
titre
illustrateur
commentaire
référence





les situations drôles...
titre
auteur
commentaire
référence





l'absurde...
titre
auteur
commentaire
référence
Le Voyage de l'effroi James  Herbert  Brennan (...) de grands hommes velus,
dans de grands bateaux velus.
page 16 et
section 2

les traductions délirantes...faut-il en rire, ou en pleurer ? je vous laisse consulter le dossier les pires traductions dans les ldvelh pour vous faire une idée

Planète LDVELH a été fait par Stephane Bechard ©2004-2014
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.