accueil Facebook
livre d'or auteurs/illustrateurs critiques solutions/cartes vidéo/mp3
éditeurs/séries dossiers pubs/concours LDVELH AMATEURS faux-ldvelh dédicaces liens
TITRES
MAGAZINES BD DVELH LDVELH NUMERIQUES RPG SOLO
Jeux DVELH
INEDITS

Issel le guerrier


France_ octobre 1988
autres titres de la série: 
1- Issel le guerrier

2- Darian le magicien

3- Coréus le prince

4- Bardik le voleur

5- Lothar le sorcier

6- Clovis le chevalier

Angleterre 1987

italie 1989
titre :    Issel le guerrier
auteur : Simon Farell et Jon Sutherland
titre original:  Issel  warrior king
traducteur:  Nicolas Grenier
editeur /collection :   Gallimard
Folio junior n 282
un livre dont vous êtes le héros /
Double-jeu n 1

pour la vo : Magnet
Double game
the Glad of dreams 1
adventure gamebooks for one or two players
illustrateur couverture:  John Blanche
illustrateur intérieur :  
John Blanche  / 19 + 2  plans (21/ 2 plans en vo)

par rapport à la vo, il nous manque 2 illustrations :
316, 332
code barre:  9782070332823
isbn : 2 07 033282 9
régles du jeu : oui
nombre de sections : 359
(360 dans la vo, voir errata)

cote  :
-vendu 3,70 € le 15/12/13 sur Ebay
-vendu 3  €  le 12/11/13  sur Ebay
-vendu 12,90 € le 09/10/13 sur Ebay
-vendu 1,99  €  le 22/04/06    sur Ebay

errata :
-paragraphe 112 :  inversez les choix 187 et 104.

-au 34, le second garde a 7 points d'habileté et non 8

-il manque un paragraphe par rapport à la vo...le 343  a été escamoté dans la vf, du coup tous les paragraphes à partir du 344 sont décalé par rapport à la vo, ainsi que les choix qui y conduisent. c'est à dire que le 344 dans la vo est devenu le 343 dans la vf, le 345 dans la vo est devenu le 344 dans la vf, le 360 dans la vo est devenu le 359 dans la vf.
tous les paragraphes menant au 344 à 359 ont aussi été modifié dans la vf, par exemple au 104 dans la vo, on peut allez au 346 ou au 96. dans la vf, les choix du 104 deviennent 345 et 96.
j'ai verifié chaque paragraphe un a un, et tous les renvoi de la vf (enfin, presque ^^) ont été modifié de façon a ne pas remarquer le décalage.
ça n'est donc pas un errata, mais une censure.
voici le 343 que nous n'avons pas eu (notre 343 est en fait le 344 si vous avez suivi)
------------------------
343
pliant la carte avec précaution, vous ignorez le corp sans vie de votre attaquant et vous vous retournez pour regarder le zombie. Effrayé, vous êtes glacé par l'incroyable changement qui s'opère devant vos yeux. les chairs pourrissantes disparaissent et le squelette s'allonge et change de forme. Quand la transformation est complète, un parfait squelette gît sur l'herbe verte. Il n'y a aucun signe des terribles blessures que vous lui avez infligé quelques instant plus tôt. Le crâne blanc vous  souris, comme une accusation silencieuse et vous décidez de quitter ce lieux aussi vite que possible, rendez-vous au 162
--------------------------
malgrès les efforts de Gallimard pour censurer ce paragraphe sans que cela se voit (pourquoi, mystere ?), il reste 2 erreurs (celles qui ont éveillé ma curiosité et m'ont poussé à acheter le livre en anglais )

au 26, on vous propose d'allez au 343. il s'agit du 343 que nous n'avons pas eu, donc il faut remplacer ce choix par 162

(vous noterez qu'au 118, la vo propose d'allez au 343 et 61, et que la vf, consciente de l'absence du vrai 343, propose d'aller au 162 et au 61)

au 162, la vf propose d'allez au 360...très amusant sachant que la vf n'a plus que 359 paragraphe, il faut donc remplacer le 360 par le 359.

par Jeveutout
errata :
-au 246. Il faut inverser les choix « 118 » et « autre » de Darian, car c'est bien le choix « autre » de ce dernier qui permet de le rencontrer.

-au 359, il faut  inverser les choix d'Issel, 350 et 353. C'est au 353 qu'on tire l'épée, pas au 350...

par Jehan

solution :
dossier :
-thème : jouer à 2

questions à l'auteur  :

VOTRE critique :
n'hesitez pas à m'envoyer votre avis sur le livre, je l'ajouterais au site avec plaisir, avec votre nom, prénom ou pseudo.

mais attention à ne pas trop dévoiler l'histoire !

résumé :
Au plus profond de la sombre Forêt des Gémissements, bien au-delà des terres habitées, se cache la Clairière des Rêves. C'est là_ si ce lieu mystérieux n'est pas une légende_ que vous pourrez accomplir la mission que le vieux Mahântor, votre maître d'armes, vous a fait jurer de mener à bien : reconquérir le trône de Franzos, usurpé par le baron Théo. Sur votre route, vous rencontrerez Darian le Magicien, lui aussi à la recherche de la Clairière des Rêves. Il sera votre fidèle allié...à moins qu'il n'ait secrètement résolu de vous trahir ?
Seul ou à deux, chacun muni de son propre livre et armé d'un crayon et d'une gomme, c'est de VOUS que dépend le sort d' Issel...et aussi celui de Darian !


et sur les autres sites ?

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-dans la vo, le livre est dédié à " for all Bilgoras and Hartsteins"

-cette série est la traduction  de 2 séries différentes :

edition Magnet / serie Double game :
The Glade of dreams 1:
Darian, master magician

The Glade of dreams 2:
Issel, warrior king

The City of shadows 1:
Coreus the prince

The City of shadows 2:
Bardik the thief

Puffin Book/ fighting fantasy/
clash of prince
:
Clash of the princes:
The Warlock's way  ( Lothar le sorcier)

Clash of the princes:
The Warrior's way   ( Clovis le chevalier)

-le numéro sur la tranche "282 " est plus qu'étrange.... le numeros 286 (Le Manoir de l'enfer) à été publié en 1985 et le n 282 en 1988...De plus, le livre complémentaire Darian le magicien, publié en meme temp qu'Issel le guerrier, porte le numeros 487...bizarre, bizarre..

-la série "double jeu" est une abérration (le regroupement de 2 séries differentes en vo, en une seule en vf)
Gallimard à voulu les "uniformiser" ^^

allez, histoire de rire un peu, dans Lothar-Clovis (serie Clash of the prince) votre perso a des points d'habileté (skill) et d'endurance (stamina). normal, ces 2 livres sont "Steve Jackson et Ian Livingston presente" et porte le logo "Fighting Fantasy"

pour Issel-Darian, Coreus-Bardik (serie Double Game) votre perso a des points d'habileté et d'endurance aussi...mais en vo il en est tout autre.
l'endurance (strenght), c'est votre "force" vitale et l'habileté... le concepte est totalement différent dans la vo.
en fait, dans la vo, à la place de l'habileté, lors d'un combat vous voyez le nom de l'arme que votre adversaire utilise.
exemple :

dans Issel en vf au 116
OURS : habileté 7 endurance 8

dans Issel en vo au 116
BEAR : Claws 7 strenght 8

autre exemple :
dans Darian en vf 162
VIEILLARD : habileté 10 endurance 4

dans Darian en vo 162
OLD MAN : sword 10 strenght 4

 
(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville,...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom 
sections traduction vf
vo
commentaires




enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires






publicité/ concour, parue dans la magazine Adventurer 10

Planète LDVELH a été fait  par Stephane Bechard ©2004-2014
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.