accueil Facebook
livre d'or auteurs/illustrateurs critiques solutions/cartes vidéo/mp3
éditeurs/séries dossiers pubs/concours LDVELH AMATEURS faux-ldvelh dédicaces liens
TITRES
MAGAZINES BD DVELH LDVELH NUMERIQUES RPG SOLO
Jeux DVELH
INEDITS

Les Seigneurs de la guerre


France_ octobre 1987-90
autres titres de la série: 

-Ninja ! (n 0)
-La Vengeance du ninja (n 1)
-Les Parchemins de Kettsuin (n 2)
-L'Usurpateur d'Irsmun (n 3)
-Le Grand maître d'Irsmun (n 4)
-Les Seigneurs de la guerre (n 5)
-Les Démons du Manmarch (n 6)
-Redeemer ! (n 7)

Angleterre 1986

Amérique 1989

Italie 1992

Suéde 1988

Bulgarie 1993



titre :  Les Seigneurs de la guerre
auteur : Mark Smith et Jamie Thomson
titre original:  Warbringer !
traducteur:  C. Degolf
editeur /collection : Gallimard
Folio Junior n 427 / La voie du tigre n 5
Un livre dont vous êtes le héros

pour la vo :
(knight books /way of the tiger)
illustrateur couverture:  Bob Harvey
illustrateur intérieur :   Bob Harvey
(vf 23 / 23 vo) + 1 carte + 6 plans de batailles
(+ 7 plans de batailles en vo)

-par rapport à la vo, il nous manque un plan de bataille au 412 ainsi que la carte en couleur au dos de la couverture (c'est la même dans le 3, 4 et 5 em volume)
code barre:  9782070334278
isbn : 2 07 033427 9
régles du jeu : oui
nombre de sections : 420

cote (série complète) :
-vendu 18 € le 19/12/13 sur Ebay
cote :
-vendu 8,50 € le 1/12/13 sur Ebay
-vendu 7  €  le 23/11/13  sur Ebay
-vendu 1,50 € le 5/11/13 sur Ebay
-vendu 1,90 € le 13/10/13 sur Ebay
-vendu 1,99  €  le 02/01/08  sur Ebay
-vendu 1  €  le 11/05/06   sur Ebay
-
vendu 2,50  €  le 21/03/06  sur Ebay

errata :

solution :
dossier :
-jeu-video
-thème : le monde d'Orb
-les éditions Gallimard 

questions à l'auteur  :

VOTRE critique :
n'hesitez pas à m'envoyer votre avis sur le livre, je l'ajouterais au site avec plaisir, avec votre nom, prénom ou pseudo.

mais attention à ne pas trop dévoiler l'histoire !

résumé :
C'est  en  possession de  l'orbe  et  du  sceptre, symboles de votre pouvoir, que vous êtes revenu à Irsmun. Mais là, horrible est le spectacle que vous découvrez : votre cité a été mise à feu et à sang par les démons du Rift ! Vous allez donc devoir, une fois de plus, libérer Irsmun pour, ensuite, affronter dans une titanesque bataille Honoric et ses alliés maléfiques. Certes, vous êtes le ninja _ maître incontesté de la voie du tigre. Mais saurez-vous être un seigneur de la guerre ?
Deux dés, un crayon et une gomme : telles sont les armes qui vous seront nécessaires pour devenir un maître en arts martiaux, et faire triompher la discipline ninja !

et sur les autres sites ?
-critique en vf de Qbert pour la série entière sur Defis-Fantastiques.net

notes :
(cliquer sur le dé pour tout voir) :
-la série a été adapté en jeu-vidéo en 1986 sur Amstrad / C 64

-à propos de l'édition collector de Megara Entertainement : cette publication a été possible grâce au financement par Kickstarter (et à l'énergie de mr Mikaël Louys). le projet a commencé le 26 septembre 2013 et c'est achevé le 1er novembre 2013. il a atteind la somme de 45,000 $, grâce a 218 donnateurs. cette édition contient 2 livre inédits : une  préquelle, le n 0 Ninja ! et une séquelle, le n 7 Redeemer !; ainsi que de nouvelles illustrations en couleur (couvertures et intérieures). le volume 0 a été mis à disposition des donnateurs en version pdf le 6 décembre 2013.

-a noter la présence d'une petit bout de feuille volante dans la vo signalant des errata, qui ont été corrigé par Gallimard ! (voir plus bas)

-les aventures de cette série ce déroule dans le même monde que Le Talisman de la mort

 
(cliquer sur le dé pour voir les commentaires de traduction du livre)
commentaires de traduction :
les erreurs de traductions graves (mieux vaut en rire )
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions diverses : mots manquant ou en trop, mot traduit par un synonyme inadapté...
sections traduction vf
vo
commentaires




les erreurs de traductions du au manque de connaissance du traducteur en matière d'heroïc fantasy
sections traduction vf
vo
commentaires




les adaptations...transformer un nom propre (personnage, ville,...) qui n'a aucun sens en vo, par un autre nom 
sections traduction vf
vo
commentaires




enfin, il y a les adaptations judicieuses. lorqu'une traduction litterale ne conviendrais pas pour diverses raisons
sections traduction vf
vo
commentaires







(errata de la vo, corrigés dans la vf)

Planète LDVELH a été fait  par Stephane Bechard ©2004-2014
Toutes les critiques, solutions, informations, sont la propriété de leurs auteurs respectifs,
toute reproduction totale ou partielle est interdite sans l'autorisation de l'auteur.
Ce site n'existe que dans un but informatif, chaque livre est la propriété de son auteur/ éditeur respectif.